I'm in literary heaven reading these two books at the moment. The Lorca plays are simply amazing, gorgeous language and imagery with a gripping storyline. Blood Wedding epecially, my copy here is translated by Langston Hughes. I'll definitely read it in different translations to compare but I think Hughes has done a great job with this, I really love it.
Ariel, The Restored Edition, far exceeded my expectations. Not only to have the right poems in the order Plath intended but also to be able to read a fascimile of the typed manuscript of the poems as she left them is breath-takingly different to reading the softly-softly Ted Hughes version of Ariel. I'll be reading the collection through several times to really take in this new experience of her poems.
Ariel, The Restored Edition, far exceeded my expectations. Not only to have the right poems in the order Plath intended but also to be able to read a fascimile of the typed manuscript of the poems as she left them is breath-takingly different to reading the softly-softly Ted Hughes version of Ariel. I'll be reading the collection through several times to really take in this new experience of her poems.
4 comments:
As previously discussed!
yes and now I'll need to look out for the film!
I haven't read any Lorca in ages, I have to admit.... I went through this edition of Ariel a couple of years ago, and I was impressed. It was, in some ways, going to be a quite different book before Ted got his hands on it! I tend to defend Hughes in a lot of cases -- but I don't think he made all the right decisions here.
I wasn't sure how I'd find the Lorca plays but I really couldn't put them down when I started reading them, simply gorgeous.
I'd been denying myself this Ariel edition so that it would always be there to look forward to but I was still taken totally by surprise when I read it. in many ways such a different collection from the one I know, for the first time I can really sense Lowell in her work. I can understand why Hughes did what he did but I genuinely think we would have quite a different perspective of Plath if this manuscript had been published at the time.
Post a Comment